Voilà trois outils pour appliquer des sous-titres à vos vidéos, dotSUB, Amara et Aegisub, notre préférence Amara car nous venons de découvrir une utilisation collaboratif du CED (Canal éducatif à la demande) avec la Création de sous-titres pour CED & l’Art en Question : tout ce qu’il faut savoir… et aussi Aegisub pour la fonction karaokés.
 Voici quelques-uns des avantages liĂ©s Ă  l’utilisation de sous-titres dans l’apprentissage des langues :– Leur utilisation fait coĂŻncider la lecture Ă  la capacitĂ© d’écoute.
– Les Ă©lèves sont capables d’apprendre Ă  traiter rapidement le texte dans une langue Ă©trangère et amĂ©liorent la lecture rapide en essayant de suivre le rythme des sous-titres qui accompagnent les dialogues.
– Les Ă©lèves peuvent apprendre Ă  prononcer bon nombre de mots, consciemment et inconsciemment.
– Les Ă©lèves dĂ©veloppent ainsi des aptitudes Ă  reconnaĂ®tre les mots.
– Les sous-titres permettent aux Ă©lèves d’acquĂ©rir de nouveaux mots de vocabulaire ou de nouvelles expressions.
– Les Ă©lèves sont capables de comprendre l’humour (des blagues) qui serait difficile Ă  repĂ©rer sans l’aide des sous-titres.
– Les sous-titres peuvent motiver les Ă©lèves Ă  Ă©tudier la langue Ă©trangère en dehors de la classe, notamment en regardant la tĂ©lĂ©vision ou des vidĂ©os en ligne, en Ă©coutant les dialogues des versions originales.

Il existe de plus en plus de solutions d’apprentissage des langues qui fait appel aux avantages du sous-titrage comme  la start-up fleex qui propose toutes les grandes sĂ©ries avec sous titrage (cachĂ© ou visible), ralentisseur, etc.  Touts es ces technologies fonctionnent très bien pour des publics adultes

Repéré depuis Sous-titrez vos vidéos pour l’apprentissage des langues, karaokés… |

Partagez cet article